Diego en su columna seguirá explorando el mundillo del cine pero esta vez con una temática llamativa. La decodificación de los títulos de las películas al español. O sea, los nombres mal traducidos de los films.
Muchos casos pueden pasar desapercibido pero algunos títulos no sólo que se prestan a la confusión si no que hasta se pueden llegar a leer rótulos sin coherencia linguistica.
Eligió estas 3 para empezar a desglosar el tema:
No Country for Old Men - Sin lugar para los débiles
The Silent of the lambs – El silencio de los inocentes
The Squid and the Whale – Historias de familia
Vía mensajes o a través del blog pueden agregar alguna de las tantas películas que no las han traducido bien.
03 abril 2008
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
Me viene a la cabeza una gran película de Mankiewicz "All about Eve" que por estos pagos se conoce como "La malvada" o "Nido de Ratas" (On the waterfront) de Elia Kazan...
Publicar un comentario